How people find my blog, volume four

I don’t think my last post went over too well. Although it was a runaway success hit-wise, visitors were apparently all thumbs when it came time to formulate a response. (I completely understand. I too get anxious and self-conscious when trying to communicate laughter virtually. Is hahaha stupid? Bwahaha demonic? Ha stuck-up? Jaja pretentious? Heh heh creepy? Hee hee hee infantile? Tee hee pathetic?) I also received two concerned messages from acquaintances who expressed sympathy and wondered how it was possible for these ad-makers to have it in for me, their sweet, innocuous friend. Hmm. I won’t attempt to explain my humor, nor will I try to defend it. The only way to remedy this is, I believe, to subject you to another round of it. And so, with no further ado, I share the latest batch of eyebrow-arching and interesting Google searches. I couldn’t make these up.

how to beg in spanish colombian – I have too much self-respect to beg in any language, and so should you. (Even when I really, really, really want to.) That is, unless I’ve arrived late for my international flight. Then, the phrase you want to know is ¿Con cuánto arreglamos?

animal native to spain that squeals during the night – I just imagine the quaking terror with which this query was typed. They had better pray it’s not one of Hogzilla’s long-lost European cousins.

i need to further my spanish by talking wit with someone do you know anyone – We have a whole host of Spanish speakers standing by right now, awaiting your call. Pablo Vargas, Ana Feria, Santiago Quintero, and many, many more. Call now or send a text to 9898 with the word SPANISHBUD.

how to you say i dont know what you are saying but i just love your spanish accent in spanish – Been there, said that. (And even heard it a few times, too– gringas speaking Spanish with a Colombian accent are not a dime a dozen where I live. Many seem to find it mesmerizing.)

latino song with words about las vacas – This seems just like the kind of vague, hopeless search I would try to pull off.

what do i like most about my job as health care interpreter? – If you have to ask Google, odds are you don’t really like it all that much, eh?

how to call/someone snoopy in spanish/as a joke  Oye, ¡Snoopy! No, ¡mentiras! ¡Por molestar! No me pares bolas, parce. Victor, ¿qué más?

native spanish speakers consider it in poor taste to mention body parts in a direct way – Noted.

a bat by any other name – Would still be our dearly beloved Vocabat.

what does estar encima de el guayabo mean – I looked into this, and it appears to be sexual. It’s unclear for me, though. Feel free to enlighten me, readers.

what do little kids say in spanish for a “boo boo”? – Great question, and very relevant for me and my work. Here’s what I’ve found: ayayay (Colombia, Costa Rica)pupa (Mexico, Spain), nana (Argentina), buba (Argentina?), yaya (Peru, Chile, Cuba), nanay (Peru). Anyone know any others?

colombia’s famous animal – How to pick? Colombia has the highest rate of species by area unit worldwide, the largest number of endemisms (species that are not found naturally anywhere else) worldwide, more bird species than North America and Europe combined, the largest number of terrestrial mammals species in the world, the largest number of amphibians in the world, and so on and so forth. It’s a fauna paradise, and you want to make just one of its species famous? (But, really–if you know the answer, please inform me.)

select the best translation for “vocabat” – Please. You’re making me blush.

what do you do when you find a word whose meaning you don’t know? in vocabulary – You just think about it and turn it over in your mind all day. If it’s meant to be, its meaning will eventually come to you. If not, I guess you’re just SOL.

how do you people find my blog?  Yeah, you bunch of weirdos. Scram. Only normal readers need apply from now on.

want a divice to put on ears, when someone speak spanish it tell you in english The one and only time that the Patents search filter could have proved useful on Google Search. As it was not applied, however, this poor soul tragically alighted on a mere Spanish blog.

Advertisements

7 responses to “How people find my blog, volume four

  1. You are one of the funniest people I know. Hands down. :) Marshall and I both loved this post so much.

    Like

  2. «how to beg in spanish colombian»

    Sencillo, “¡Colombian@, por amor de Dios!” (¿O será que no le entendí bien?)

    «animal native to spain that squeals during the night»

    No se preocupe, no es una animal, es una bruja (ahora sí, preocúpese).

    «i need to further my spanish by talking wit with someone do you know anyone»

    Yo te ayudaría, pero es que hablar wit en cualquier idioma es muy poco productivo.

    «what do i like most about my job as health care interpreter?»

    Lo mejor es que no tienen que interpretar nada. Todo se lo preguntan a google.

    «a bat by any other name»

    Murciégalo (así le dicen muchos niños)

    «what does estar encima de el guayabo mean»

    ¡Sabrá el putas!

    «what do little kids say in spanish for a “boo boo”?»

    Ídem

    «colombia’s famous animal»

    El conductor de buseta. Es de la familia del taxista. Se puede encontrar en las ciudades de Colombia conduciendo buses y otros medios de transporte público masivo poco regulados. Se caracteriza por no tener ninguna consideración por los pasajeros sino solamente por él, por su plata y por su tiempo. También es conocido por incumplir cuanta norma de tránsito existe.

    Ahora sí, más seriamente, el Cóndor de los Andes es muy famoso. Incluso está en el escudo de armas de Colombia.

    «select the best translation for “vocabat”»

    Según giggle translate es “chupaletras”

    «what do you do when you find a word whose meaning you don’t know? in vocabulary»

    Primero, me invento el significado. Después, si floury no me corrige, asumo que le atiné al significado.

    «how do you people find my blog?»

    Yo no, ¿dónde está?

    «want a divice to put on ears, when someone speak spanish it tell you in english»

    Ya existe algo similar, se puede conseguir en España, en la misma parte donde se escuchan los chillidos por la noche. Se llama duende. Es un ser que se mete en las orejas de la gente y empieza a gritarles en inglés todo lo que escucha en español hasta volverlos locos. Mejor aprenda español.

    Like

    • Jajaja, qué tiradero de caja! Qué gracioso sos, tus respuestas me hicieron reír muchas veces. Qué rico es reírse, por qué todo el mundo tiene que andar tan serio todo el tiempo, eh? Qué mamera, acaso no saben que escribir y decir bobadas es lo más de riiiiiico? ;)

      Gracias por jugar. Otra vez, me ganás.

      -Jaja, “talking wit with”– NI CUENTA ME DI. Qué agudo sos.

      -No creas, Google tampoco es tan inteligente como se cree.

      – Cómo así que no sabés decir boo boo en español? Acaso no te raspaste ni una sola vez como niño? Ni te machucaste? Ni te metiste nunca un frijol en el oído? Y ningún hermano tuyo te dio un ojo picho en alguna ocasión? Bueno, entonces, como dicen los memes, NO TUVISTE INFANCIA.
      (Pero ahora sí en serio, no te suena ayayay?)

      -Giggle translate? Ya me hiciste sonrojar :)

      Like

  3. «No creas, Google tampoco es tan inteligente como se cree.»

    Lo decía con ironía ;) ¿Cómo le voy a preguntar a google qué es lo mejor de mi trabajo? Ahora todo se lo preguntan a google, ¡qué bobada!

    «Cómo así que no sabés decir boo boo en español?»

    Es que no entiendo a qué se refieren con “boo boo”. “ayayay” dice uno cuando se aporrea. Si en inglés le dicen “boo boo” a una herida sin importancia, yo no conozco ningún equivalente en mi idioma :)

    Cuando un niño se da un golpecito, se hace un rasponcito, se cae, etc., y va a empezar a llorar, es muy común que la mamá o el papá le digan cosas como estas:

    – Párese, mi amor, que no le pasó nada.
    – Sana que sana colita de rana, si no sana hoy, sanará mañana [por la mañana] — esto lo dicen mientras acarician o besan la parte golpeada.

    «Giggle translate? Ya me hiciste sonrojar :)»

    :)

    Like

    • Ahhh, dizque con ironía. ¿Y qué será eso?, si no es mucha molestia. Es que no puedo mantenerme al tanto de todas estas cosas ultramodernas con las cuales los chinos salen a cada rato :)

      Boo boo es una manera infantil de referirse uno a una herida sin importancia, una que se cubre con una curita y ya. Cuando busqué una traducción, me salieron esas palabras que puse arriba. Bueno, ya veo que no sos una fuente ideal, tendré a acudir a una mamá o profesora de preescolar, jeje.

      Seguimos en contacto, te quiero proponer algo para la próxima vez que haga esto (lo de compartir las búsquedas).

      Like

      • Lo de Google dejémoslo así, es que creo que se enredó la pita ahí :)

        Ahora, sobre “boo boo”. De niño, nunca usé una palabra similar; a mi mamá tampoco se le ocurre nada. Y le pregunté a unas mamás más nuevas en el oficio y tampoco se les ocurrió nada.

        Sobre la propuesta, dale.

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s