It will come as no surprise to hear that American cartoons are known and beloved around the world, our close neighbor Latin America being no exception. Their names are often changed, though, to give them a more Latin twist, and you probably wouldn’t catch a fast-flying reference if you hadn’t done a little cartoon homework beforehand. So, here’s your homework– skim through the list and enjoy! And, no, cartoon characters are not a top five conversation topic for me by any means, but random references do work their way into chats when you least expect it. I’ve heard the vast majority of these at one point or another– as for the rest, feel free to correct me if you’re more cartoon savvy than I am. This list is by no means exhaustive, but instead is just a sampling from my childhood. More to come!
Porky Pig = Porky, Daffy Duck = Pato Lucas
Tweety = Piolín (If you ever flip through the Spanish radio stations in the morning, you might catch Piolín por la mañana. Yes, Tweety in the morning. The famous host is based out of California, but broadcast nationwide.) Tweety’s famous line in Spanish: Me pareció ver un lindo gatito.
Many thanks to Bernardo Mora Cadavid for letting me use so many images from his extensive collection. ¡Gracias!
_________________________________________________ Non-natives, what’s your experience with these cartoons in Spanish? Had you heard or seen them before? How have you heard them used? Where? If you’re a native Spanish speaker, anything to correct, clarify, comment on or concur with?